目前分類:未分類文章 (2695)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
迷你倉最平

南方日報訊 (記者/沈文金 見習記者/吳為)昨日,香港特別行政區行政長官梁振英訪問珠海,省委常委、珠海市委書記李嘉陪同參觀訪問。梁振英一行先後參觀了橫琴規劃展廳、長隆國際海洋度假區和港珠澳大橋展示廳,觀看了橫琴新區總體規劃和港珠澳大橋規劃展示,並聽取了大橋建設進展的情況介紹。梁振英表示,港珠澳大橋的建設實現了粵港澳三地的陸路直通,進一步加強了三地的聯繫,大橋的建成通車將使香港與珠江口西岸的聯繫更加緊密,給粵港合作創造更多機遇和空間,特區政府將抓住機遇,尤其要依托橫琴新區深化粵港、珠港合作,實現雙方共同發展。迷你倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  在中國,儲存幾乎所有定位為奢侈品的電商都放下了身段,最後發現調整了定位還能活著。  奢侈品面對的是小�,電商面對大�,這是個悖論。這注定了國內奢侈品電商的崎嶇道路。  一段時間,一些奢侈品網站呼哈網等相繼倒閉,甚至當當和京東等電商平台所售的奢侈品也不斷遭遇品牌的責難,被認為是未經授權的假貨。這些來路不明的奢侈品天然地被打上了渠道可疑的烙印,搞不定上游,電商平台信誓旦旦“絕對正品”的承諾是蒼白的。  奢侈品電商有太多的十字架要背負,定位的謎題,品牌授權問題,消費者信任等等。  走秀網CEO紀文泓國際貿易出身,英語流利,有機會穿梭于知名國際秀場,認識頂級奢侈品的經銷商和品牌商。走秀網做奢侈品似乎有天然的優勢。  但紀文泓最後發現,想以手中的資源撬動整個奢侈品市場的想法並不現實,仍然無法獲得持續的供應。一般的網站沒法和奢侈品的專賣店一樣實時更新新品,卻因為拿到很多過季的商品更像一個網上的奧特萊斯。  上游的制約,意味著奢侈品網站看上去很美,但增長的空間嚴重受限。奢侈品像個雙刃劍,是一個銷售的噱頭,也是網站的桎梏。  走秀網發展到這個瓶頸期的時候,紀文泓終於想清楚作為一個面向大�的網站,需要破除的恰恰是“奢侈品概念”這個藩籬。消費者想要的是“優惠的‘奢侈品’,而非昂貴的尾貨”。  走秀網的商業模式出現了轉變。奢侈品仍然是走秀的一個主力頻道,但是走秀已經不是一家純粹的奢侈品網站,而是變身為一家高端海外品牌網上商城,女性仍然是主力消費群。  這事實上意味著對顧客定位的轉變,面向大�,而非小�。只有高端的時尚產品而非單純的奢侈品才能帶來持續不斷的消費量。  相伴而生的是盈利模式的變化。在中國,即便是奢侈品網站,作為零售業的一員,就和暴利無緣。許多零售為基礎的網站,利潤率低到塵埃里,僅有2%~3%甚至更低。在一個網站的初創期,投入巨大,單純依靠零售業盈利,過程是艱苦的。  走秀網有點類似章子怡,國際經驗是寶貴的,這意味著別人接觸不到的海外資源,再用mini storage種海外資源來提升國內品牌。  當網站的銷售品類更寬泛時,紀文泓開始接洽更多的海外品牌商。這些高端的品牌對中國是渴望和忌憚的,中國的規則和國際上太不一致了,比如淘寶已經把中國用戶教育成網購時需要大量圖片參考,但對國外品牌來說,這沒法理解。國外品牌迫切需要在中國有一個合作伙伴,幫助其打理一切進入中國的細節流程。  走秀網捕捉到國外品牌的需求,事實上充當了一個海外品牌商的服務解決方案提供商,負責包括運輸、退換貨、客戶服務、開拓新用戶市場等所有事項。  走秀網的收入模式就從BTOC變成了零售+服務傭金。  比如走秀網和eBay、韓國最大綜合在線購物平台Gmarket、美國潮電商KarmaLoop、珠寶電商鼻祖Blue Nile等超級電商平台或者一些歐美的海外品牌商的合作,這幾大平台和海外品牌既是走秀的供貨商,走秀又充當對方的服務商,包括倉儲物流、過關、售後、退換貨等一系列整體服務都要走秀來負責。  這事實上增大了與上游的黏性,最有效的合作無非是讓客戶離不開你。走秀網豐富了“零售商+服務商”這一角色後,越來越多的海外品牌開始進駐走秀商城。  紀文泓說接下來要和更多的海外品牌接洽,這些品牌國內消費者認知度較低,商品是“好的東西而非貴的東西”。  走秀網全球建立了買手團隊,在經營上游的時候,事實上夯實了國際供應鏈,這個鏈條越完善,走秀的效率就越高。  在經歷了自我模式反省的一個階段之後,目前的網絡環境也發生了微妙的變化。  一大信號是劉強東和李國慶的口水戰沒有了,光說不做已非主流導向,盈利是當務之急。  唯品會、去哪兒等中國電商的海外上市給了國內電商一針強心劑。唯品會最初的定位也是賣奢侈品的尾貨,後放低身段調整為一家專門做特賣的網站,其在美國股市的表現讓阿里巴巴和京東等躍躍欲試。可以想見,2014年或者2015年將是一個電商上市年。  對於垂直電商來說,這個前提就是差異化做得足夠深。紀文泓認為,專業化決定了網站的差異化,是諸多垂直電商安身立命的根本。self storage


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

泰國作為我們的其中一個旅遊熱點,存倉當地所發生的事情對許多港人而言自然至關重要。泰國確實是個令人難以理解的國度。自1932年一些軍方將領及富貴平民從泰皇手上奪得立法權力後,國內政變便此起彼落。隨後其國內憤青跑到街上爭取民主,換來了數十年間的不安局面。期望已久的突破終於在1997年出現,民主的「人民憲法」獲得通過。結果是他信(Thaksin Shinawatra)勝出2001年大選,成為泰國首任民選首相。當年不少人抱有懷疑,但其政府竟出乎意料的完成了4年任期─亦是泰國歷史上首次有政府能夠完成其憲法所規定的任期。可惜自此以後,就如近日在曼谷所發生的騷亂亦能充分反映,泰國正走上了回頭路。國家看來劃分成兩大陣營,社會內竟有相當多的成員沒打算遵守憲法的規定。要令民主制度得以暢順運作,選民必須接受政府繼續執政,直至他們於選舉中落敗或自動請辭。然而,今天泰國仍有許多人相信,透過鬧事、示威及大騷亂,也可逼使政府交出政權。我們如今正目擊�如此荒誕的場面,大量中產及受過良好教育的泰國人民,努力爭取更少而非更多的民主。整個世界似要顛倒過來,抗拒民主,這些中產人士的舉動實屬我們所意料之外。事件發展至如此反常地步,是由於生活在城市的中產階層,他們對他信及其傀儡胞妹英祿(現任首相)的仇恨,儲存經遠超於他們對民主的愛戴。自成長以後,筆者一直有留意東南亞的政局發展,也未曾見過如泰國今天的境況。於菲律賓,中產人士只會不斷爭取民主;印尼方面,推翻獨裁者蘇哈托的著名運動亦是由中產人士牽頭;而馬來西亞的傳統政治領袖,正逐漸失去中產階層的支持。中產人士永遠推動改革──看來只有泰國反其道而行。當然,泰國的問題最終必會解決,但相信混亂的情況將跟泰國著名的拳擊賽事不遑多讓。位處黃角的,是來自市區的富裕中產成員及保皇勢力;而紅方代表,則是大多數來自北部地區,擁護他信及英祿的農村階層。多年來,泰國的農村工人一直遭受都市精英的忽視。不滿情緒早已根深柢固,而操控政治的嚴重貪污問題更令不滿升溫。北方農民的子女來到曼谷,大多只能從事一些如建築、清潔甚至色情行業等低級工作,更經常受到那些所謂都市精英的嘲笑。電視節目會取笑他們的方言,被假定為愚昧無知的他們,也會成為喜劇演員的挖苦對象。感覺到城市中產最終將會於這場賽事中落敗。歷史的潮流往往傾向民主及國家貧苦大眾的一方。他信是個目光敏銳的人,他對泰國社會的問題可謂瞭如指掌。他知道大權將落入他的手中,如今只須耐心等候。他亦清楚知道,不管何時出現的皇位繼承(泰皇蒲眉蓬剛在12月5日度過其85歲生辰),也會帶來深遠影響。謹此補祝泰皇生辰快樂。迷你倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

明年國考季即將展開,迷你倉最平考選部針對部分學校電腦化試場進行認證,包括華夏技術學院、台中科技大學、修平科技大學等3校,經人力培訓及審查程序後,再度獲考選部評為認證合格電腦化試場。考選部指出,目前合格電腦化試場,除了國家考場外,在台北考區有華夏技術學院、台北教育大學、輔仁大學試區等4個試區,共有1402席應試座位;台中考區有台中科技大學、修平科技大學、僑光科技大學、靜宜大學等4個試區,共有1838席應試座位;台南考區有東方設計學院、崑山科技大學等2個試區,可提供739席應試座位;高雄考區則有高雄高商、正修科技大學、輔英科技大學等3個試區,計有1443席應試座位。明年1月25至26日舉辦的國家考試醫事人員電腦化測驗考試,將在於台北、台中、台南及高雄分區舉辦,包括牙迷你倉師、助產師、職能治療師、醫事放射師、呼吸治療師、獸醫師、物理治療師、藥師、醫事檢驗師等9類科考試,共計約服務5800多名考生。考選部指出,為了推動國家考試e化,從2004年起辦理電腦化測驗,採自建試場與洽借學校電腦教室兩種方式提供應試環境,為了善用外界資源,從2010年起,建立國家考試電腦化試場認證制度,廣邀全國各大專院校參加,辦理電腦試場評選,認證效力為期3年。華夏技術學院等3校在認證期滿後,重新申請認證,都獲合格試場,明年繼續提供給國家考試使用。考選部指出,電腦化測驗有別於傳統紙筆測驗,特色包括:中央監控機制、電腦試場認證機制、考前不辦理入闈、偶發事件應變能力提升、促進產官學合作。效益包括:考生服務全程自動化、多元化試題、減少試題疑義、有效預防舞弊等。儲存


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Rich parents, often from the mainland, hire private detectives to find out if their student children are mixing with the wrong crowdLast year, a few weeks into the summer, a mainland University of Hong Kong undergraduate told his parents that he was not going home for the summer break.自存倉 Then he stopped calling. He was never available for online video chats. His parents started to panic. They feared the young man had slipped into a world of drug-fuelled parties.They contacted Kar Liu, a private eye at Hong Kong’s Wan King On Investigations and a 10-year expert in delicate cases. Liu soon discovered that the young man had rented a flat on an outlying island popular with vacationers. The parents told the detective to rent a flat in the same building to find out what their son was keeping from them.The detective did, for a week. From the flat above, he watched and listened. He dropped a piece of clothing onto the student’s balcony to have an excuse to peek inside the flat and film. The detective knocked, equipped with a Bluetooth earpiece with a tiny camera. He braced himself for the wild party inside.Inside a few clean-cut young men gathered, the room filled with guitars and drums. There were no pills, no bongs. For a few more days Liu stalked the group and soon his suspicions were confirmed. “Every day they didn’t do anything other than band practice or going to the beach,’’ Liu said. “Nothing bad.”As more mainland parents send their children to Hong Kong to study, a growing number of those who are wealthy – and suspicious – are paying detectives thousands of dollars to monitor their children. The targets range from kindergarten students to doctoral candidates, and share the background of being scions of prominent families travelling far from home to study.Detectives say they employ a wealth of techniques – from planting cameras in water bottles to infiltrating students’ social circles – to learn their targets’ routines. While some parents fear that their children are experimenting with drugs or skipping classes, some detectives discover that their students’ secret desires are as benign as becoming rock stars.“Of course, you’ve got to suspect that something is seriously wrong with your kid before you’d come to a detective,” said Mr So, manager of Asia International Investigation Bureau, who declined to reveal his full name.Hong Kong parents have long used detectives to follow their children and ensure they’re not getting into trouble. Mainland parents have caught on, and the clients are more willing to spend lots of money to know what’s happening with their children, Liu said.“What the mainland parents are worried about is not the money spent but the possibility that their children have fallen into the wrong crowd,” said David Cheung, who has owned his own detective agency for three decades.None of the detective agencies would permit the Post to speak with their clients, citing strict confidentiality agreements. It is difficult if not impossible to verify any of the stories they shared.University administrators say they have received few cries for help from desperate parents.Simon Lau, head of mainland and international student services at Polytechnic University, said that other than a parent orientation talk at the beginning of university life, PolyU offers “almost no further information for the parents”.But he said in his experience, he had never received any inquiry from mainland parents regarding the academic performance of their children, and just “a small number of phone calls and e-mails asking the university to help locate their children”. All the students were found unharmed.A few years ago, mainland clients started turning to迷你倉Liu’s agency to monitor cross-boundary kindergarten children who commute between Shenzhen and Hong Kong to attend lessons. “These kids, with no parents in Hong Kong, rely on nannies to bring them to school,” Liu said. “So parents either ask us to monitor the nannies, or ask for devices to put in the kids’ school bags to locate them.” He said they took extra care not to disturb their young targets. “We would only film from afar or follow the nanny van in our own van.”Though such cases are on the rise, they are still small in number compared to cases involving university students, Liu said. “The parents just want to be reassured the kids are in safe hands,” he said. The beginning of the school year is the peak season, bringing in a dozen cases, he said.Inside the Tsim Sha Tsui offices of Global Investigation and Security Consultancy, owner Philic Man Hin-nam shows off a repertoire of gadgets that she uses to monitor her targets. They appear to be everyday items – pens, glasses, water bottles – but they all contain hidden cameras. Man says that her all-female agency has at least four experts dedicated to the research and development of such equipment.If hi-tech surveillance is not enough, Man’s company also provides undercover operations – meaning infiltrating the target’s social circle by becoming his or her new friend. Man claims to have “all the usual expensive cars” for her undercover spies, and that her clients’ children often have monthly allowances of more than HK$10,000.“You cannot not drive a Ferrari when your target does, right?” she said.Man declines to reveal how often mainland parents employ such extreme methods to spy on their children or how much it costs. She did, however, detail how such jobs are done. “We study each target’s habits and tailor the surveillance device to them,” she said. “A parent can give gifts to their children. Those could well be specially made gifts,’’ meaning gifts that contain hidden cameras.The detectives wouldn’t discuss cases in which their targets realised they were being watched. Even if targets suspect, there’s little they can do to stop the spying.Michael Jackson, associate professor at the University of Hong Kong’s Faculty of Law, said that Hong Kong had weak privacy protection, lagging behind many other jurisdictions. The Personal Data (Privacy) Ordinance, which is the closest that Hong Kong has to a privacy law, carries a general exemption for what it calls “domestic purposes”, a category that allows parents to monitor their children.Stalking is legal in Hong Kong, Jackson said. When children are being followed, photographed or secretly filmed in their rooms, some might argue that their privacy is being infringed. But they would have difficulty proving that the monitoring is unlawful.“There is practically nothing to stop them from doing what they are doing,” Jackson said, referring to both parents and the investigators they hire.Man said that 90 per cent of the mainland family cases her company had taken on over seven years had found targets had drug or gambling problems. But most detectives said that most often parental fears were overblown.Cheung said a mainland client once asked his firm to investigate a young woman who was a PhD candidate at Chinese University.“The parents became alarmed when their daughter started spending large amounts of money,” he said. “They feared she was being duped.”The agents sneaked onto the university campus and watched whether she was going to classes, where she went after class and who she was hanging out with.The young lady was secretly following in her family’s footsteps: she was investing in stocks, Cheung said. And doing quite well in that endeavour.mini storage


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 【特訊】民政總署近期完成重整白鴿巢公園前地工程,迷你倉重整初見成效,但周邊仍有一些設施需要改進。三巴門坊會理事長劉雁群表示,該區一直存在不少隱患,而且作為連接中南區的交通樞紐,期望能作出完善的安排,以解決區內交通問題。 重整後的白鴿巢公園前地,整合出一個較寬闊的廣場供市民休憩之用,而且增加了不少坐椅供居民休息,劉雁群表示,居民普遍都滿意政府的安排,但位於東南學校斜坡和鄰近垃圾站的兩條斑馬線,對於該區市民出行確實產生不少影響,由於斑馬線的設置不便利,導致大多數居民選擇橫過馬路,險象環生,而且區內交通混亂,人車爭路情況嚴重。有迷你倉樂器及此,劉雁群建議把兩條不合適的斑馬線取消,將其改為設立於花王堂斜巷路口至十七號巴士總站,一方面能夠便利居民的出行,另一方面可以減低意外的發生。有關建議能完善交通配套,改善區內出行環境。 至於白鴿巢公園作為旅遊景點,仍有很多配置值得更改,就以東南學校斜坡為例,近白鴿巢公園前地一方的斜坡,行人路只有一半,設計出現了原則上的問題,建議將多出的行人路改為電單車位,一方面可以紓緩該區車位緊張的問題,另方面完善該區的配套規劃。劉雁群表示澳門作為旅遊城市,白鴿巢亦鄰近旅遊景點,政府應著力落實改善措施,完善步行環境,整治該區交通亂象。◇迷你倉西貢


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Recent political battles have shattered the carefully cultivated homogeneity and congeniality, exposing treacherous fault linesSome time in early 2006, over breakfast one morning, as rumours of a military coup swept across a city sweltering in the summer heat, my informant leaned forward and wagged his finger at me.mini storage"All you need," he said, "is 10 tanks and a thousand men controlling 10 sq km of central Bangkok - and you control the entire country."That has been the irony of Thailand for generations.Elites have frequently battled for power in Bangkok, often over the bodies of innocents - in 1973, 1976 and 1992 for instance - while the world has watched, appalled at and possibly puzzled by the violence wrought by a seemingly relaxed and tolerant culture.While the capital seethed, it was business as usual in the rest of the country. As bullets flew on the streets of Bangkok, tourists on faraway islands enjoyed slow sunsets, beach massages and sighing seas.The unrest rarely made more than a superficial dent on the Thai economy. In 2010, throughout the fierce battles in Bangkok that left 92 dead, factories in the country's industrial parks and on the eastern seaboard, the heart of its export sector, never missed a beat.In the current tumult, protest leader Suthep Thaugsuban's calls for a general strike have fallen flat.Yet, the political battles of recent years have challenged the fundamentals of Thai society, peeling back the layers of carefully cultivated homogeneity and congeniality, exposing the fault lines of an essentially feudal nation making a halting transition to egalitarian democracy.Thailand's ruling class is colliding with the new political awareness and assertiveness of a usually acquiescent population, and contending with the twilight of an institution from which it derives its legitimacy and social status - the monarchy.Thai politicians, anticipating a vacuum as the monarch ages, are jostling for positions of advantage. When I asked a senior Thai politician what would happen after 86-year-old King Bhumibol Adulyadej is no longer here, he sighed and said: "Nobody in Thailand will listen to anyone any more."I came to Bangkok in 2003, two years after billionaire Thaksin Shinawatra came to power, approaching politics like a business. For his ambitious embrace of the free market, he was the darling of the business community. He was also a hero of the rural masses in the country's north-east, who felt they had not been given the time of day before then, by any government.On one of my first trips to the north-east, which remains the bastion of Thaksin's support, a villager told me: "We know politicians are corrupt, but at least Thaksin works for us."Another villager told me how the universal health-care scheme started by Thaksin, which charges 30 baht (about S$1.20) per visit, had saved his life, enabling his heart surgery. Academic and author Chris Baker said the scheme turned health care into a right for poor villagers, rather than a privilege of those with money.For the rural masses, the sense of empowerment has fuelled a fierce loyalty to Thaksin, which has been transferred to his sister Yingluck, now the Premier. Said an anthropologist friend: "Thai bureaucrats had always seen themselves as servants of the King. Thaksin forced them to change, to accept that they are servants of the people."Days after the coup d'etat of Sept 19, 2006 that ousted Thaksin, I visited a northern province to gauge the response to the army's takeover. I sat at a round table at a community centre on the outskirts of a small town, together with half a dozen farmers.The rural masses are often made out to be simple uneducated rabble by the Bangkok elites and upper middle class. These farmers did not have the best education, but they were well-dressed and well-informed, they owned their own pickup trucks, and their sons and daughters were studying or working in Bangkok or even abroad.And they were bitter that their electoral choice had been kicked out by the army. The "red shirt" movement, which emerged in a backlash to the coup that ousted Thaksin, calls this phenomenon "Ta sawan" or "eyes open".Old habits die hard, though. In 2008, after Thaksin's second surrogate political party had been dissolved by a court, and Democrat Party leader Abhisit Vejjajiva had been voted to the prime minister's chair in Parliament - to the sobbing rage of Thaksin's supporters who were outside lobbing rocks into the grounds - I met a senior Democrat Party MP, Dr Charoen Kanthawongs, a prominent lawyer.When I asked him what the answer was to the obvious geographical divide between Bangkok and central Thailand - areas that have a high number of Democrat supporters - and the north and north-east, which lean towards Thaksin, he said he was not too worried because "you see, people in the north-east are employees of people in Bangkok"."My servants are from the north-east. Petrol station attendants in Bangkok are from the north-east."In other words, the "servants" would know their place. This has been a common refrain. In 2010, as pro-Thaksin red shirts gathered in Bangkok to demand that Mr A迷你倉hisit step down, a woman who was among a group of royalists gathered in a small counter-demonstration told me angrily: "Those people owe their jobs to us."In the capital, Thaksin is a relative outsider from the northern city of Chiang Mai. Impatient, ambitious and increasingly overbearing and authoritarian, he was partly responsible for his own downfall.In 2003, he raised eyebrows when he gave the Royal Thai Police - an agency notoriously corrupt and quick on the trigger - carte blanche to crack down on drug traffickers. More than 1,000 suspects were killed, many of them innocent. When the United Nations expressed concern, he snapped: "The UN is not my father."Then came the Malay-Muslim uprising in the south in 2004, during which Thaksin seemed to condone harsh crackdowns by security forces. At one point, he tried to blame Ramadan fasting for the "weakness" of 78 Muslim youths who died of suffocation in military trucks.Displaying a certain amount of hubris, he boasted that he could stay in power for 20 years. He was seen handing cash to children on his tours of upcountry rural communities. At one time, he and his Cabinet colleagues alone accounted for well over 10 per cent of the market capitalisation of the Thai stock exchange.When he sold his company Shin Corp in 2005, he cited a loophole that exempted him from paying tax - which enraged hundreds of thousands of hard-working Thai taxpayers.As a backlash put thousands on the streets of Bangkok in early 2006, he toured his strongholds in the north-east, driving tractors and sleeping in villages, addressing cheering crowds. He told a reporter: "Look at this - I would be crazy to step down." He likened to a "barking dog" Sondhi Limthongkul, the opportunistic media tycoon and self-appointed leader of the royalist "yellow shirts" howling for his ouster on the streets of Bangkok.But it was a different Thailand away from the north. In Bangkok, the army rolled out its tanks on the night of Sept 19, 2006, and Thaksin's days in Government House were history.However, the army could not put back in the bottle what Thaksin had unleashed - a sense among the masses who support him of their political rights.Since I arrived here 10 years ago, a new Thailand has emerged, one that is unwilling to accept the old feudal order. The issue goes beyond Thaksin, even as he remains a trigger of change and the most divisive face of Thailand today.Thailand is a constitutional monarchy on paper, but in reality, there is tension between its democratic process and the fact that the King - and specifically King Bhumibol Adulyadej - is the country's highest moral authority. The armed forces, the bureaucracy and the Bangkok elites, many with their royal titles, draw their identity, legitimacy and social status from proximity to the monarchy.The hierarchical nature of Thai society is evident at the big receptions at Government House on the occasion of the King's birthday. Civil servants and Cabinet ministers turn up in their uniforms, with stripes, sashes and medallions that denote their ranks. Military officers are decked out in full dress uniform, with swords and medals. A band plays light Western classical tunes amid a free flow of wine and champagne. Within the ornate confines of the Italianate Government House, such glittering, mannered receptions seem like something straight out of a period movie.The conflict cuts to the heart of the old paradigm, pitting the long-suffering rural masses against the urban elites in an increasingly open confrontation. In the process, old taboos have been smashed.One night in 2009, red shirt activist Jakrapob Penkair stood atop a truck and hurled abuse outside the home of Privy Council president Prem Tinsulanonda for his supposed part in the coup that toppled Thaksin. Mobs hurled rocks into the compound of the elder statesman's residence - something unthinkable until that evening.The flip side of Thailand's easy-going culture - where it is considered bad manners to raise your voice and challenge authority, and outward appearance and saving face are very important - is a dark one. Corruption is rampant, politicians and businessmen can be thuggish, and the police are a law unto themselves.The political conflict has lifted the lid on regional divisions in Thai society as well. Many Thais are no longer content to keep their peace. The social consensus that has kept Thailand nominally united under the benevolent and all-powerful Monarch has frayed.Yet, the culture of Thailand is often described in three words: sanook, sabai and saduak. Sanook means fun, sabai means relaxed and saduak means convenience. During the street skirmishes of 2009, which occurred during the Songkran water festival, I saw children happily splashing one another with water as red shirt mobs armed with rockets and slingshots battled troops just a block away.Last week, overnight protesters and police who had come to blows for days were suddenly exchanging roses and hugs. But the smiles amid the mayhem are deceptive; Thailand is going through seismic change, which is bound to keep testing the spirit of sanook-sabai.nirmal@sph.com.sg文件倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

TORONTO, Dec.迷利倉 5, 2013 /CNW/ - ALL TIMES ARE LOCAL..DATE: December 5 - December 6EVENT: CHRISTMAS LIGHTS ACROSS CANADA: HUNDREDS OF THOUSANDS OF HOLIDAY LIGHTS WILL SPARKLE FROM COAST TO COASTCITY: MANY - SEE RELEASE FOR DETAILSLOCATION: Many - see release for detailsURL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/26/c4987.htmlTIME: 07:30 - 09:00EVENT: THE BOARD OF TRADE OF METROPOLITAN MONTREAL PLAYS HOST TO THE HONOURABLE CHRISTIAN PARADIS, MINISTER OF INTERNATIONAL DEVELOPMENT AND MINISTER FOR LA FRANCOPHONIECITY: MONTR�ALLOCATION: Fairmont The Queen Elizabeth, 900 Ren�-L�vesque Blvd. W.URL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/04/c7613.htmlTIME: 08:00 - 12:15EVENT: DAIRY FARMERS OF CANADA - SERIES OF SYMPOSIA TITLED "PROTEIN: A NUTRIENT IN FOCUS"CITY: MONTREALLOCATION: Hilton Montreal Bonaventure, Westmount Room 900 de la Gauchetiere WestURL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/02/c6774.htmlTIME: 10:00EVENT: THE SOCI�T� DE TRANSPORT DE MONTR�AL EXPLAINS THE WORK ON THE M�TRO'S YELLOW LINE IN 2014CITY: MONTR�ALLOCATION: STM's head officeURL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/04/c7851.htmlDATE: November 30 - January 18EVENT: STEPHEN BULGER GALLERY - SUMMER LOVIN' - A GROUP SHOWCITY: TORONTOLOCATION: Stephen Bulger Gallery, 1026 Queen Street WestURL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/21/c9451.htmlDATE: December 5EVENT: JIAN GHOMESHI AND SHEILA HETI IN CONVERSATIONCITY: TORONTOLOCATION: Royal Ontario Museum Signy and Cl�oph�e Eaton Theatre 100 Queen's ParkURL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/22/c9952.htmlTIME: 08:00EVENT: CAPITAL POWER TO HOST ANNUAL INVESTOR DAY EVENTCITY: TORONTOLOCATION: St. Andrew's Club and Conference Centre, Sun Life Financial Tower at 150 King Street West, 16th floorNOTES: A live and archived audio webcast of the event will be available on the company's website at .capitalpower.com.URL: .newswire.ca/en/releases/archive/October2013/30/c8064.htmlTIME: 08:45 - 10:00EVENT: BREAKFAST RECEPTION TO CELEBRATE INTERNATIONAL VOLUNTEER DAY AND HOST PARLIAMENTARY SECRETARY LOIS BROWNCITY: TORONTOLOCATION: CESO headquarters: 700 Bay Street, 8th floorURL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/03/c7250.htmlTIME: 10:15 - 10:45EVENT: SPECIAL PREVIEW OF THE PACHI PLUSH TOYCITY: TORONTOLOCATION: CN Tower (gift shop), lower level 301 Front StreetURL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/02/c6792.htmlTIME: 10:30EVENT: METROLINX BOARD MEETS DECEMBER 5CITY: TORONTOLOCATION: Metrolinx Head Office, 97 Front St. W., at the corner of York Street, 4th Floor, Executive BoardroomURL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/29/c6090.htmlTIME: 12:00EVENT: BOYS AND GIRLS CLUB OF LONDON IS LAUNCHING YOUTH ABCS (ABILITY TO BRING CHANGE!)CITY: LONDONLOCATION: Boys and Girls Club of London 184 Horton Street London ON, N6B 1K8URL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/03/c7130.htmlTIME: 12:45EVENT: TORONTO MAPLE LEAFS, REALS SPORTS APPAREL AND ONROUTE LAUNCH #SEAOFBLUECITY: TORONTOLOCATION: Gate 5 (Bremner Blvd entrance), Air Canada Centre, 40 Bay StreetURL: .news迷你倉ire.ca/en/releases/archive/December2013/04/c7858.htmlTIME: 17:30 - 19:30EVENT: THIRD ANNUAL RACE TO REDUCE AWARDSCITY: TORONTOLOCATION: Room 714, Metro Toronto Convention Centre, 255 Front Street, South BuildingURL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/26/c5125.htmlTIME: 18:00EVENT: CANADIAN HERITAGE - CHRISTMAS LIGHTS ILLUMINATION CEREMONY ON PARLIAMENT HILLCITY: OTTAWALOCATION: Parliament HillURL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/03/c7338.htmlTIME: 18:00EVENT: THE HONOURABLE SHELLY GLOVER, MINISTER OF CANADIAN HERITAGE AND OFFICIAL LANGUAGES LAUNCHES OF THE 29TH EDITION OF THE CHRISTMAS LIGHTS ACROSS CANADA PROGRAM WITH HOSTS BENOIT HUOT AND JEAN-LUC BRASSARDCITY: OTTAWALOCATION: Parliament HillURL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/04/c7586.htmlTIME: 18:00EVENT: CANADIAN PACIFIC HOLIDAY TRAIN STOPPING IN REGINACITY: REGINALOCATION: Stadium Parking lot, Taylor FieldURL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/03/c4374.htmlTIME: 20:00EVENT: CANADIAN PACIFIC HOLIDAY TRAIN STOPPING IN MOOSE JAWCITY: MOOSE JAWLOCATION: 3 Manitoba St West, west of CP stationURL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/03/c4374.htmlTIME: 12:00EVENT: LUNCHEON WITH MICHAL MOORE AND ANDR� TURCOTTE TO DISCUSS SURVEY RESULTS TO REVEAL FIRST NATIONS' ENERGY LITERACY, OPINIONSCITY: CALGARYLOCATION: Fairmont Palliser Crystal ballroom 133 9th Avenue S.W.URL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/04/c7656.htmlTIME: 07:30 EasternEVENT: CIBC FOURTH QUARTER AND FISCAL 2013 RESULTS TELECONFERENCEINTERNET: .cibc.com, About CIBCPHONE #: 416-340-2217 or 1-866-696-5910, passcode 3201624#URL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/21/c9241.htmlTIME: 08:30 EasternEVENT: RBC CONFERENCE CALLINTERNET: rbc.com/investorrelations/ir_events_presentations.htmlPHONE #: 416-340-2217, 866-696-5910 or 800-8989-6336URL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/12/c5746.htmlTIME: 09:00 EasternEVENT: MAJOR DRILLING GROUP INTERNATIONAL INC. - SECOND QUARTER RESULTSINTERNET: Investors/webcast section of the Major Drilling web site at .majordrilling.com and click on the link, or go directly to the CNW Group web site at .newswire.ca for directionsPHONE #: 647-427-7450NOTES: Please note that this is listen only mode.URL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/29/c6165.htmlTIME: 10:30 EasternEVENT: DOLLARAMA INC. CONFERENCE CALL TO DISCUSS ITS THIRD QUARTER FINANCIAL RESULTSPHONE #: (514) 392-1478 or (866) 223-7781URL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/13/c6797.htmlTIME: 13:15 EasternEVENT: CANADIAN PACIFIC'S CHIEF EXECUTIVE OFFICER, E. HUNTER HARRISON, ADDRESSES CREDIT SUISSE GLOBAL INDUSTRIALS CONFERENCE IN NEW YORK.INTERNET: .cpr.caURL: .newswire.ca/en/releases/archive/November2013/19/c8742.htmlTIME: 15:00 - 16:00 EasternEVENT: TD BANK GROUP (TD OR THE BANK) WILL RELEASE ITS FOURTH-QUARTER AND FISCAL 2013 FINANCIAL RESULTS AND HOST AN EARNINGS CONFERENCE CALLINTERNET: .td.com/investor/qr_2013.jspPHONE #: 416-644-3415 or 1-877-974-0445 (toll free)URL: .newswire.ca/en/releases/archive/December2013/03/c7085.htmlCNW Group - Media DaybookCONTACT: CNW Group, (416) 863-2130, 1-866-805-9530自存倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【李宜儒╱台北報導】宏�(2353)董事長施振榮表示,mini storage宏�的改造「每天都在改善中」,過去宏�是用短期的思維,現在不止要應付短期挑戰,長期策略也要思考,包括消費者想要的是什麼。對於是否會再引進外籍專業經理人,施振榮說,宏�思維已經相對開放了,不過還是要考慮台灣客觀條件。外界認為,應是為宏�新任執行長埋下伏筆。 由於宏�日前也宣布要辦理現金增資,引發外界推測宏�是否想要引進策略夥伴?對此,施振榮表示,現金增資的任何可能性都會考慮。對於中國資金若有意投資,施振榮表示,目前還有法令限制,引進中資不是目前最前面選項。 仍會借重台灣人才 施振榮昨天上午以智榮基金會董事長身分出席行政院國家科學委員會諮詢會,施振榮表示,宏�是在台灣創辦的公司,因此未來還是要借重台灣人才、社會資源,重新走回國際舞台,也希望政府創造好舞台,讓台灣人才國際化,發揮從1到100的創新。施振榮說,改造宏�的第1步,就是要改變宏�企業文化,宏�公迷你倉裡有核心小組,「現在我是CEO(Chief Executive Officer,執行長),同時也是董事長,短時間來講,我會持續保持這些職務,不過在這段時間內最重要是要讓宏�轉型。」施振榮說,在2000年曾建立「新的宏�」,現在則是要建立「新新的宏�」,至於是誰要帶領,就必須要找出新的團隊,這是最重要的事情。施振榮強調,宏�雖然是台灣公司,但要結合全球資源,打國際級的仗。對於宏�的轉型計劃,施振榮表示:「雖然我有實權讓大家做改變,不過我們還是需要願景,有溝通、有共識,然後所有相關利益相關人都要做承諾、做改變,並將目光放到20、30年之後。」 拋出社會企業概念 對於如何銜接國內大學與產業、平衡產學之間的矛盾?施振榮認為,可以成立1間公司,定位為社會企業的模式來運作,以有效處理大學校園內智財權商業化的問題,並由熱心的人士成立營利公司,完全由民間來運作,獨立在校務運作之外,同時把盈餘用於回饋學校及長期擴大服務範圍。文件倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

十八屆三中全會關於全面改革的決定涵蓋了16 個領域,迷你倉列舉了60 項具體任務,從而在文本上形成一個包括政治、經濟、社會和文化的系統性改革方案。這一系統性特徵,即奠定此次改革方案在內地改革實踐的政治話語體系的重要地位。因為,內地開始改革35 年以來,一直是採取摸著石頭過河的漸進式發展,其間也不斷頒布了很多綱領性和整體性的發展改革規劃,卻從未如此明確的將各個社會領域統攝在一個檔之中。這一系統性檔的出台,一方面是內地社會經濟發展的內在需要,經濟與政治、文化和社會等聯通互動的結果。另一方面,文本本身的系統性集成固然不易,但是執行落實更是真正挑戰所在。中央決策層和有關部委機構,在長期的漸進修補式路徑下形成的行政模式,不會因一紙檔而根本扭轉。而內地長期存在的地方行政行為與中央決策偏離,在這一系統性改革模式下,無疑也需要更多政治智慧進行整合。經改仍屬核心為突破中央和地方兩層行政體制的歷史慣性和惰性,在肯定改革方案的系統性同時,把握其改革重點則是關鍵。否則在系統性的名義下,很容易形成各自為政、無的放矢的局面。而內地改革歷史上多次的左右路線之爭,也很容易利用系統性改革的名目借屍還魂,造成新的社會動盪。這一系統性改革的悖論,恰恰是內地社會發展路徑的複雜和微妙之處,也是整體社會發展能否平穩發展的要害。在這一點上,十八屆三中全會的決定文本進行了比較好的表述。即在在改革重點上,明確提出要以經濟建設為中心,發揮經濟體制改革牽引作用;改革的核心問題則是,處理好政府和市場的關係,使市場在資源配置中起決定性作用和更好發揮政府作用。這些表述雖然基本都是老生常談,但是在此次的系統性改革的整體表述中,在保持有關政策一致性的同時,也賦予了新的政治含義。市場發揮決定性作用的基本特徵,就是各項商品的價格主要由市場決定,這包括勞動力、資本、資源、土地等要素價格。這在現階段的內地,是市場真正發揮作用的關鍵所在就是各種要素價格。這一點在內地改革30 多年來一直沒有根本突破,尤其是土地為主的的自然資源,和以銀行資本為主的金融資源。如果再過10年,仍是現在mini storage國有土地使用權制度和國有銀行控制金融資源的模式,則基本可以說市場仍然沒有發揮決定性作用,甚至說改革是基本不成功的。在系統性改革的宏大主題下,改革的操作卻是具體和專業的。以金融資源為例,利率市場化和�率自由化,即是資金要素價格改革的基本方面。具體而言,即是利率管制放開和資本賬戶開放,另外還涉及建立債券市場、擴大期貨市場以及金融對外開放等。價格改革外,大規模放鬆市場准入,尤其是私人資本更大規模介入銀行等金融領域,則是市場機制的另一面。改革實踐體系化在系統性改革與現有政治決策機制矛盾衝突的背景下,設計和設立一個在現有政治框架內可以動員和決策系統性改革問題的機構,即成為這一系統性改革模式成功與否的關鍵之一。在近年關於恢復國家體制改革委員會各種動議不斷的情況下,此次三中全會決定設立全面深化改革領導小組,負責改革的總體設計、統籌協調、整體推進、督促落實。這一領導小組的設立,在吸納有關恢復當年體改委和體改辦的建議之上,通過更高層次的機構設立推進改革的制度創新。按此前慣例,各類中央級別的領導小組多屬於議事協調機構,而不具有直接的政策決策和行政執行機制。同時,這些領導小組往往職能單一,開會也不頻繁。而此次的全面深化改革領導小組則涵蓋了政治、經濟、文化、社會和生態文明等各個方面;而涵蓋涉及方方面面的各大領域,其會議機制也不可能不頻密。目前這一小組的組長人選尚未公開,但是公認其人選將最高核心領導層產生。其權威性和執行力,應該會有基本的保障。這一領導小組的成立,還具有深厚的政治意識形態含義,即內地決策層,已經開始有意識的從改革開放三十多年的歷史經驗教訓中,獲取政治智慧和能量。這一方面是因為現在的決策層的職業生涯,基本與改革同時展開,另一方面,也是內地改革歷經三十年的確積累了體系化的政治資源。從一定意義上講,三十多年的改革實踐已經形成了一個改革機制的自足歷史體系。這一點在內地重視歷史、重視傳統和政治血統的政治話語下,具有更為深遠的歷史含義。李元莎為美國麻省大學商學院助理教授何順文為澳門大學教授兼香港公司管治議會主席李元莎、何順文儲存


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

迷你倉

本報訊 (記者 黃如飛)2013年度中國旅遊競爭力百強城市排行榜近日發佈,我省的武夷山市、泰寧縣、福鼎市、永定縣、福清市、南靖縣等6個縣市上榜。中國城市旅遊競爭力以一個城市的A級景區、星級酒店、旅行社、世界文化遺產等近20個項目、187項指標的評價體系為測量標準。儲存倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

蘇文琪 報道suwenqi@sph.com.sg上海被大霧籠罩,自存倉飛機航班受嚴重影響,新航籲請來往上海的乘客到該公司網站查詢最新情況。現在是旅遊旺季,不少旅行團因航班延遲,行程受影響。新加坡航空公司昨天發通告說,前天晚上和昨天凌晨從新加坡飛往上海的兩趟航班,被迫轉降香港國際機場。一旦天氣狀況允許,則會繼續飛往上海。延遲的航班至少有三趟。另一趟昨天早上7時30分起飛離開我國的航班,本來也要轉降香港,但是因為香港航線擁堵無法降陸,只好折返,下午1時再�航到上海。這趟航班的乘客包括華宮旅遊一個旅行團。華宮旅遊市場通訊總監佘柳華受詢時說,旅行團已經在昨天傍晚安全抵達上海。該旅行社也有一個旅行團原定今天凌晨�程回國,但是航班延遲至上午10時45分起飛。迷你倉個團共有120人。佘柳華說,目前是旅遊旺季,接下幾天還有500名顧客準備出發至上海,擔心惡劣天氣還會持續,影響行程。她說:“我們安排的行程都會照常出發,若有延誤,會儘量調整,減少團員的不便。”樟宜機場網站的信息顯示,除了新航,中國東方航空飛往上海的航班也受影響,至少三個航班延遲。受訪旅行社表示,旅行團目前都按原訂日期出發,同時也密切關注上海當地的天氣情況。中歐航旅受訪時說,公司其中一個旅行團預料乘搭今天凌晨東方航空航班飛往上海。公司市場行銷及宣傳部主管胡依玲說:“我們一直留意上海天氣的最新情況,目前還沒有接到延誤通知。”大通旅遊市場部經理卓瓊華說,公司提醒帶團導遊留意顧客的健康。“顧客可能因大霧出現感冒症狀,我們已經準備好口罩,以備不時之需。”mini storage


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  新快報訊 見習記者許莉蕓報道 廣發證券(000776)的兩大股東———遼寧成大(600739)和吉林敖東(000623)昨日分別發佈公告,迷你倉兩公司董事會分別通過“關於出售員工股權激勵計劃之股權儲備集合財產信托之受益權等事宜”的議案,這意味著廣發證券股權激勵正式�動。有媒體報道稱,本次激勵總淨額達到了19.66億元,廣發證券非經紀員工人均激勵超百萬。  但廣發證券相關人士昨日公開對媒體表示,目前股權激勵方案只是股東方發了公告,激勵方案的細節尚未公佈。公告顯示,股東方擬將持有的信托份額轉讓給廣發證券員工工會成立的信托,以做股權激勵用。遼self storage成大和吉林敖東出售資產均將獲得約2.1億元的利潤。  早在2006年廣發證券上市之前,15家股東作為出資人,每家拿出5%的股份成立“粵財信托廣發證券員工股權激勵計劃之股權儲備集合財產信托”作為激勵儲備。但由於證監會未允許券商對員工進行股權激勵,該信托計劃的財產一直沒有轉讓給激勵對象,經過最近一次延期後,該計劃將于2013年12月20日到期,轉讓價格也由最初的1.424元上調至略低於2012年底每股淨資產5.58元的5.43元。  有評論認為,此次計劃既是廣發進一步激發員工積極性、提升公司競爭力的嘗試,也是證券行業創新開放的一個測試。許莉蕓迷利倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【地產中心╱綜合報導】受QE退場、房貸升息與五都選舉等因素影響,self storage建商推案轉趨保守。《住展》雜誌預估北台灣2014年推案量為1.0兆元,相較於2013年的1.2兆元量縮10%;《住展》雜誌也預估明年台中推案量達2500億元,比今年成長25%;高雄推案量則估縮20%。住展房屋網執行經理黃美瑄表示,2014年雙北整體房價應為「持平盤整」,長期來看修正幅度不大,端看個案的表現。她也提到,高總價豪宅也是明年三大都會區推案亮點,由於價格愈開愈高,將炒熱房市氣氛。 時尚趴名媛孫怡家像藝廊 孫怡是偶爾會跑時尚趴的名媛,為孫芸芸的堂妹。她不笑的時候,冷豔如冰霜,讓人害怕;笑起來的時候,可愛的像個天使,男女通殺。她獨居的家位於台北市大安區,裝潢風格走迷你倉代極簡,東西不多,但都很精緻,純粹的宛如藝廊。裝潢幾乎只有黑白灰3種顏色,布置起來卻不單調,藝術收藏品一個比一個精彩,造型十足的燈飾、抱枕頗能凸顯她酷酷的性格。 【好宅女報報】遊淡水紅毛城 重溫William Morris美學 William Morris是19世紀最有影響力的設計師,尤以織品花紋及壁紙圖樣見長,更在1877年創立保護古代建築協會。新北市政府特地於淡水紅毛城領事官邸2樓舉辦William Morris特展。策展人羅健毓提到,William Morris保護古蹟的精神也與淡水紅毛城相得益彰,故本次以古蹟保存觀點著眼,另外也可見William Morris國內獨家代理商Elementi(雅緻)所提供的壁紙及織品,重現大師的空間美學。迷你倉樂器


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

面對日益高築的風險和全球最瘋狂的炒幣熱潮,迷你倉各國和地區央行紛紛發話,提示比特幣風險,並明確不承認比特幣的貨幣屬性。昨日,香港金管局也表示,由於比特幣(Bitcoin)的價值沒有實物或發行人支持,價格波幅非常大,因此沒有足夠條件成為支付媒介或電子貨幣。周四,中國央行的表態使得比特幣在中國交易價格均在一小時內瞬間暴跌35%,全球市場的交易價格狂跌18%。不過,昨日比特幣的人民幣價格和美元價格都已經紛紛回升,分別恢複到6100元人民幣和1100美元水平。格林斯潘:這是一種泡沫當前,中國已是全球比特幣交易量最大的市場,中國人民銀行對比特幣的風險警示使得比特幣交易市場出現巨大的波動。前日央行文件一出,比特幣的人民幣交易價格應聲大跌。1比特幣的價格從16時左右的6969元人民幣,在一個小時時間瞬間跌至4521.13元,跌幅高達35%,但隨後反彈至5500元。而海外最大交易平台MT.GOX的1比特幣報價也從1200美元跌破1000美元關口,跌幅達18%。昨日,香港金管局進一步表示,由於比特幣的價值沒有實物或發行人支持,價格波幅非常大,因此沒有足夠條件成為支付媒介或電子貨幣。並指出比特幣屬高度投機性商品,呼籲香港市民以比特幣進行交易或投資時要加倍小心,應防範使用或投資比特幣而帶來損失。在中國央行發文警示的同一天,法國央行法蘭西銀行也發佈一份報告警告,虛擬貨幣不受監管,沒有擔保,不具有法償性,一旦與真實貨幣進行兌換或成為支付手段,將造成金融風險,給全球反洗錢鬥爭帶來新困難。報告儲存,虛擬貨幣迄今尚未被列入監管範疇,但法國央行將繼續密切關注虛擬貨幣的動向和相關風險。相比普通貨幣,比特幣背後缺乏真實的國家信用和國家經濟實力作支撐。著名的美聯儲前主席艾倫·格林斯潘說,比特幣的價格在一年內上漲89倍之後已經達到難以為繼的高位,同時表示這種虛擬貨幣並不是貨幣。“這是一個泡沫。它必須具有內在價值。你得絞盡腦汁去想像,也無法明白比特幣具有哪些內在價值。” 格林斯潘說,“我不知道比特幣得到的支持從何而來”,它沒有人們普遍接受的償付能力,也缺乏發行貨幣的個人或政府信用。不會衝擊我國金融體系目前,投資者對比特幣的興趣日益高漲,比特幣在中國的投資也極度瘋狂,全球超過60%的比特幣交易量來自中國。經過周四大跌後,比特幣價格昨日又迅速回穩。至昨日截稿時止,比特幣中國報價回升至6200元,MT.GOX報價回升到1000美元以上,報1100美元。中山大學嶺南學院副院長陸軍認為,比特幣被熱炒目前主要還是因為其“稀缺性”,有投機升值的想象空間,但目前僅在極其個別有限的地方可以作為支付手段被承認,還不能成為真正意義上的“貨幣”。“比特幣僅靠總量稀缺性是不足以成為一種貨幣的,其價值尺度不穩定,波動幅度大,不能作為一個通用標準貨幣。此外,其數量有限,價格昂貴,實現不了貨幣的流通職能。”陸軍表示。央行也指出,從目前的形勢看,由於比特幣的總量較小,交易市場規模有限,各金融機構也沒有直接參與比特幣的交易和投資活動。比特幣的相關風險尚達不到衝擊我國金融體系的程度。南方日報記者 黃倩蔚mini storage


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【新報訊】警方西九龍總區重案組,文件倉過去3個月進行代號「搜鯨」行動,打擊賣淫集團以援交為藉口,誘騙青少年男女進行賣淫,破獲4宗個案,拘捕包括一名15歲女童在內,共8名男女,以及檢獲一批手提電話、平板電腦、避孕套及營業紀錄等證物。集團每月收益20萬被捕8人,包括6男2女,年齡介乎15歲至44歲,他們涉嫌因導致賣淫、控制他人賣淫,以及管理賣淫場所等罪名,被警方扣查後已獲保釋,明年1月上旬向警方報到。警方西九龍總區重案組總督察鍾雅倫表示,賣淫集團成員透過智能手機應用程式,以高薪工作名義作為招徠,利誘和招攬年輕男女,以搵快錢名義進行援交及賣淫活動。其中一個賣淫集團控制9名雙失少女,年齡介乎16歲至20歲,她們自願參與援交活動,集團透過社交媒體為她們尋找嫖客,並安排接客,每名少女每次收取「肉金存倉1,000元至3,000元不等。有少女一日接4至5名嫖客,交易所得金額逾10,000元。由於該集團會在交易後收取少女一半「肉金」作為佣金,以此估計,集團每月可得20萬元收益。手機交友程式招攬第二個個案為有集團涉及透過社交網站及手機應用程式招攬年輕少女,到一間夜總會賣淫。臥底探員搜證後,發現該場所提供賣淫服務,即場拘捕兩名涉嫌導致賣淫及管理賣淫場所的男子。第三宗個案,被捕人為一名15歲女童,她透過智能手機交友程式招攬年輕女子,包括未成年少年作援交,從中抽取25%收入作為佣金。第四宗個案,亦是透過智能手機交友程式招攬年輕女子作援交。當接到有關交易時,主腦會陪同援交少女前往交易地點,即場向客人收取交易金額中一半為佣金,並在附近地點等候交易完畢後,確保少女安全和收到顧客餘下交易金額才離開。儲存


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【案例】一年半之內,迷你倉阿曼達·霍金在網上售出150萬本電子書,獲得總計250萬美元的純收入,年紀輕輕就躋身美國超級暢銷作家的行列。自出版的“灰姑娘”窮女孩變暢銷作家2010年4月,26歲的美國女孩阿曼達·霍金坐在自己位於明尼蘇達州奧斯汀市破舊的公寓里,思忖著怎樣可以弄到300美元——她想在年底前去一次芝加哥,因為那裡屆時將有一場關於《木偶總動員》導演吉姆·漢森的展覽,300美元是從奧斯汀去一趟芝加哥的預算。霍金自小就是迪士尼動畫片《木偶總動員》的劇迷,她甚至願意開車八小時去芝加哥追展,但她身上連來回的油錢都沒有,更不要提住酒店的錢了。那時的霍金沒想到,六個月之後,她將通過在網上自出版的小說獲得兩萬美元的收入,她更沒想到的,一年半之內,她在網上將售出150萬本電子書,獲得總計250萬美元的純收入,躋身美國超級暢銷作家的行列。正是為了賺得這300美元去芝加哥的旅費讓霍金萌生了去亞馬遜網站上賣書的想法。在過去的9年間,她一共完成了17部小說,但沒有任何一本得到了經紀公司和出版公司的垂青。她的最後一封拒稿信是2010年2月份收到的,那時,她收到的拒稿信已經攢滿了整整一個鞋盒。兩個月後,心灰意冷的霍金抱著試一試的態度在亞馬遜上上傳了第一本書《血誓約盟》,“血誓約盟”系列四本中的第一本。這是一個與《暮光之城》一樣以青少年為主角的吸血鬼愛情故事。一個月後,霍金又將書稿上傳到了另外一個著名的自出版平台Smashwords上,以便獲得使用巴諾書店Nook,索尼eReader和蘋果iBook的讀者。相對於傳統出版漫長的編輯與製作周期,上架一本電子版則簡單得多,投入幾個小時的排版時間就能搞定。霍金稱她一開始對這本書並未抱太大希望,她的第一張來自亞馬遜的版稅支票是可憐的15.75美元。但奇跡在短短一個月之後就開始�動了。5月份她又上傳了“血誓約盟”系列的另外兩本書,並獲得了624本的銷售成績。6月,霍金發佈了她個人的最愛《換子》(Switched),並獲得了4000美元的月收入,7月份這個數字上升為6000美元。自此,銷售數字開始以幾何級數增長。到了2011年1月份時,霍金的書在一個月內就賣出了10萬本。短短一年多內,阿曼達·霍金成為為亞馬遜最暢銷電子書作者之一。【發展】自出版——尤其是電子書的自出版流程異常簡單,作者只需要準備好電子文檔,在出版平台上註冊一個賬號,將文檔按網站指示上傳到平台上,網站就能自動將文檔轉換成相應的格式。我們正在經歷“自出版”與電子出版的革命阿曼達·霍金只是歐美來勢洶湧的自出版浪潮中的一個案例——當然是十分引人矚目的一個。據ProQuest下屬的出版調研與咨詢公司Bowker對ISBN數據分析的結果顯示,2012年,美國自出版的書籍共有39萬1千種,比2011年上漲了59%,與2007年相比則上漲了422%。事實上,如果算上沒有獲得ISBN的圖書,自出版書籍的數量還要更多。與此同時,在所有自出版的書籍中,電子書的增長速率遠遠快過紙質書。2012年,電子書在所有自出版圖書中所占比率為40%,而在2007年,這個數字僅為11%。在霍金之後,相當一部分自出版作家獲得了成功,據《出版人周刊》報道,2012年,Kindle電子書的100本暢銷書排行榜中,有自出版背景的有15本,其中包括EL·詹姆斯的情色小說《格雷的五十道陰影》,以及希爾維亞·戴(Sylvia Day)和薩曼莎·楊(Samantha Young)等人的作品。Bowker的報告顯示,在這股面向獨立作者的出版浪潮中,有少數幾家公司占據了先機,獲得了絕大多數的市場份額。超過80%的自出版書籍都是來自8家公司,它們是亞馬遜的CreateSpace、Smashwords、Lulu,以及Author Solutions旗下的五家公司(Xlibris,AuthorHouse,iUniverse,Trafford以及WestBow Press)。其中,CreateSpace 2012年包括電子書和紙質書在內的出書總量是131,460本,Smashwords的出書總量為90,252本,Lulu為57,531本,Author Solutions旗下的五家公司為44,119本。在這八家公司中,除了Smashwords僅提供電子書服務外,其他七家均提供紙質書的出版服務。相比傳統出版,自出版——尤其是電子書的自出版流程異常簡單,作者只需要準備好電子文檔,在出版平台上註冊一個賬號,將文檔按網站指示上傳到平台上,網站就能自動將文檔轉換成相應的格式。整個流程雖然不像亞馬遜網站上宣傳的那樣五秒鐘就能搞定,但相信對於大多數人,半天時間綽綽有餘。自出版的迅猛發展是伴隨著電子書銷售額的膨脹同步而來的。2010年,美國電子書的總銷售額超過8.78億美元,2012年則飆升至26.95億美元,占美國出版業總收入的20%,在2011年,電子書所占比率為15%。懷著興奮、期待與恐懼,出版界人士觀察到,我們正在經歷一場自出版與電子出版的革命。【魅力】短到可以忽略不計的製作、出版時間,簡便、快捷到不可思議的出版流程,出版過程中的絕對民主,對自己產品的絕對控制權,比傳統出版優厚得多的版稅條件,以及一個龐大到幾乎不可估量的潛在讀者市場,構成了自出版的吸引力。火箭般的躥升2011年夏天,37歲的律師達西·陳的小說處女作《米爾河的隱居者》(The Mill River Recluse)賣出了40萬本,成為《紐約時報》、亞馬遜暢銷書榜上的黑馬。達西·陳是白人,陳是她的華裔丈夫的姓氏。2005年,在徵詢了一番朋友和家人的建議後,陳女士將這本花了兩年半時間創作的關於新英格蘭弗蒙特一個富有寡婦的小說送了出去,結果,十幾家出版社和一百多家文學經紀公司都拒絕了她。陳女士說,許多人拒絕了她因為他們預測她的書會很難賣,因為“它不屬於任何流派”。“它具備言情、懸疑和推理的元素,但它最後變成了那種四不像的文學小說,書商當然會認為這種是最難賣的。”失望之中,陳女士將書稿在抽屜里鎖了五年。五年後,一篇關於電子書與自出版作者的報道讓陳女士有了靈感,她決定自己也放手一試。她自己給小說做了一個封面,用的是她和妹妹給位於科羅拉多的一所老房子拍的照片,她和丈夫用Photoshop軟件給照片加上了一層陰鬱的背景,以營造故事氛圍。之後,她懷著緊張的心情將書稿傳到了亞馬遜的自出版平台上。一開始只賣出了少量幾本,第一份來自亞馬遜的版稅支票是39美元。幾周後,和霍金一樣,她也將書稿上傳到了Smashwords上。與實體書相比,電子書的售價普遍偏低。在亞馬遜Kindle電子書的首頁上,排在暢銷榜前列的作品中有相當一部分定價為3.99和4.99美元,如果是自出版的書則定價更低,可能為2.99或1.99美元,甚至99美分。雖然售價比紙質書低得多(大�平裝本通常為9.99美元,精裝書則達到20美元以上),但作者收益卻只高不低。亞馬遜給定價在2.99與9.99美元之間的電子書開出的版稅是70%,2.99美元以下和9.99美元以上則為35%。不需要高深的數學知識我們就能知道哪種方案對於作者來說更有利——以單體圖書收益來計算的話,2.99美元的70%是2.09美元;而一本售價9.99美元的平裝書,以10%的稅版計,能給作者帶來的收益為99美分。無怪電子出版對於許多作者的吸引力了,如果他們剛好自信寫出了一本暢銷書的話。相比亞馬遜,Smashwords的定價機制與版稅條件可能更為誘人。在這裡,作者不僅完全掌握定價權,更能獲得Smarshwords平台上淨收入的85%作為版稅,若在與網站有合作關係的其他零售平台上售書——如蘋果的iBookstore,巴諾書店,索尼,Kobo以及Diesel電子書店等,作者將拿到定價的60%。短到可以忽略不計的製作、出版時間,簡便、快捷到不可思議的出版流程,出版過程中的絕對民主(沒有圖書經紀人和編輯的品頭論足,只要你的作品不包含違法內容的話),對自己產品的絕對控制權(自己決定內容、封面設計、定價、推廣方案等),比傳統出版優厚得多的版稅條件,以及一個龐大到幾乎不可估量的潛在讀者市場(如果你的書定價為99美分,甚至最初採取免費策略的話)——這些優勢構成了自出版的絕對吸引力,短短幾年間,無論是作者數量、圖書品種和銷售額都經歷了火箭般的躥升。2008年,Smarshwords于加州成立,2010年已經實現了盈利。這家共上線了7萬名作者的25萬種圖書的公司只僱用了14名員工,其經營策略是儘量壓低利潤率以獲得規模效應。而且,對於一個基於雲端服務的公司來說,“每月上線一萬本新書和每月上線十萬本新書,成本幾乎是一樣的”,Smarshwords總裁馬克·柯克在接受《福布斯》雜誌採訪時這樣說。2012年,公司的年收入為1200萬美元。2007年成立,並于2012年以1.16億美元被企鵝公司收購的Author Solutions則擁有17萬名作者,銷售20萬種圖書。■ 大數據●目前美國主要自出版公司是亞馬遜的CreateSpace、Smashwords、Lulu三家,以及Author Solutions旗下的五家公司Xlibris,AuthorHouse,iUniverse,Trafford及WestBow Press。●2012年,Kindle電子書的100本暢銷書排行榜中,有自出版背景的有15本。●2012年,電子書在所有自出版圖書中所占比率為40%,而在2007年,這個數字僅為11%。●2012年,美國自出版書籍39.1萬種,比2011年上漲了59%,與2007年相比則上漲了422%。●2012年美國電子書總銷售額則飆升至26.95億美元,占美國出版業總收入的20%,在2011年,電子書所占比率為15%。(下轉C04版)(上接C03版)貝莉亞·安德烈估計自己每年要花費6萬到8萬美元製作和推廣自己的書,她僱用了十多位自由職業者,幫她實現做書和賣書的每一個流程,這些人每周都至少為她工作十個小時。“在這個過程中的每一步,都有掙錢的機會。”FastPencil的CEO斯蒂夫·威爾遜這樣說。作者與讀者們的互動,以及低價誘惑,成為自出版作者營銷作品的方式。霍金認為自己所做的最成功的事是一直保持“在場”,而陳女士的書在上線後不久,定價就從2.99美元改成了99美分。【挑戰】時刻在場的自主營銷對於自出版作者來說,營銷自己的書可能是一個最大的挑戰,因為不再有出版公司的專業幫助,一切都需要靠自己。然而,網絡時代或許又給了他們最大的便利。在接受媒體分析網站Media Birstro的訪談時,霍金分享了自己成功的經驗。她認為她能夠很快建立一個粉絲群在很大程度上應歸功于社交媒體與網絡——她有一個博客,有facebook和twitter賬號,在Kindle的討論區也十分活躍。霍金認為自己所做的最成功的事是一直保持“在場”,這意味著,你不僅要一直在網上發言,更重要的是,要和那些對你的書感興趣的人進行真正的交流——“要讓他們瞭解你這個人以及你寫的書,而不是僅僅告訴他們去買你的書”,“沒有人想聽到‘買我的書’,如果他們不了解你個人,你這本書的話”。霍金分享的另外一個成功的經驗是大量免費送書,她會送書給任何願意寫評論的人,這樣,口口相傳的過程就開始了。出版行業分析人士在研究像阿曼達·霍金與達西·陳這樣成功的自出版案例時,絕對不會忽視的重要一點,就是她們的定價策略。無論是霍金還是達西·陳,她們的作品銷量上升時,都是在將書價降到99美分的時候。陳女士的書上線不久之後,她在研究亞馬遜網站時發現,許多暢銷電子書的定價都是99美分,於是她立刻就將自己書的定價從2.99美元改成了99美分。降價意味著可能的版稅損失,因為亞馬遜給定價在2.99美元以下、9.99美元以上的電子書的版稅是35%,而在這之間的書版稅則高達70%。然而,陳女士還是覺得降價之舉值得一試。陳女士認為她這麼做是為了給人們一個試讀的機會,並將它看作對於自己“作為作家的未來”的一個投資。果然,投資見效了,降價後《米爾河的隱居者》銷量即刻猛增。一些讀者留言說他們是因為這本書定價便宜才買下來的,但讀下來覺得很喜歡。霍金也採取了99美分的定價策略,不過是一個更精明的版本——她將自己的《血誓約盟》系列第一本的價格定為99美分,以吸引最初的讀者,其後的幾本則仍定價為最常見的2.99美元。【特權】一些在傳統出版領域內獲得成功的作者開始嘗試自出版,不僅是因為更高的版稅,很大程度上還是由於自出版能讓他們在書的營銷和推廣上擁有更大的控制權。而他們的作品本就不太需要擔心市場。自出版並不意味普通作者的平等競爭斯蒂芬·金和J·K·羅琳這樣幾乎已不需要營銷的超級大腕就自不必說了(前者早在2000年就在個人網站上自出版了一本小說《植物》,後者于2011年收回了所有《哈利·波特》系列的發行權,僅在個人網站Pottermore上出售),如今也有一些知名作家加入了這一潮流。今年11月,普利策獎得主、《郵差總按兩遍鈴》《拜金家庭》的編劇大衛·馬梅出版了自己最新的小說集《三個戰爭故事》(Three War Stories),這本書是他通過一家叫做Argo Navis自出版公司在亞馬遜上出版的。馬梅在接受採訪時說,“基本上我這麼做是因為我是個守財奴。並且,出版業就像好萊塢——沒有人會像他們承諾的那樣幫你做營銷。”馬梅的經紀公司ICM Partners和另外一家代理了800位作家的經紀公司Trident Media Group今年都向他們代理的作家提供了自出版服務,為作家們與亞馬遜和巴諾書店這樣的自出版平台談合約。據Strident公司總裁羅伯特·戈特利布透露,目前已有兩百位作家使用了這項服務,當然,其中大部分出的都是重版書。馬梅及其經紀公司對於傳統出版社的不滿在於,大出版社往往只看重暢銷書而忽視其他品種——要不就是印數太少,要不就是只在書上市很短的一段時間里草草做一下宣傳。有業內人士分析,短期內不會有太多知名作者追隨馬梅的腳步,因為他們能從出版社那裡拿到高額的預付款,並且,自出版意味著推廣的壓力都落到了作家和經紀人的頭上。馬梅則認為自己的書足夠出色,即使沒有大出版社撐腰也能賣得很好。“我會拼命推銷這本書,盡管在這個過程中我可能會犯錯誤。”通過自出版模式包裝了很多重版書的言情小儲存家埃洛伊莎·詹姆斯(Eloisa James)說,過去幾年間在作家圈內關於自出版的討論不絕於耳,“他們中的很多人將自出版的書看成了一個小型生意。”【投資】貝莉亞·安德烈估計自己每年要花費6萬到8萬美元製作和推廣自己的書,她僱用了十多位自由職業者,幫她實現做書和賣書的每一個流程,這些人每周都至少為她工作十個小時。一個新的市場已悄然成型理論上,自出版是免費的——這一點符合互聯網時代的免費精神。但互聯網在給用戶提供“免費午餐”的同時,也隱秘地催生了無數活躍的、細分的市場,和大量或許不為普通人所知的供求關係。在阿曼達·霍金的時代——也就是三年前——自出版作家幾乎要自己包攬包括編輯、排版、發行、營銷之內的所有工作,並且不時需要花費大量時間和精力解決技術上的難題。在過去的兩年間,隨著自出版的快速興起與書籍數量的猛增,一個新的市場也悄然成型了。貝莉亞·安德烈(Bella Andre)是另外一個通過自出版成名的作家,她名下的20余本言情小說共售出了200萬本。在安德烈剛開始自出版時,所有的工作都是由她本人完成的。“三年前,像今天這麼好的服務根本不存在。”安德烈指的是像Smashwords、Author Solutions、Lulu這樣的大出版平台近年間陸續開始提供的服務——當然是收費的——包括編輯、製作和營銷等各個環節。Lulu提供的“精美封面設計”要價599美元,服務網頁上寫道:“讀者對一本書的興趣很大程度上取決于封面的吸引力,這一點根本就不是什麼秘密了。”文字編輯的價格是每字0.013美元,內容編輯則是每字0.044美元,一本5萬字的書,如果同時使用文字編輯與內容編輯服務的話,作者需要支付3350美元。一篇發送給500家各類媒體(包括平面、網絡、電台和電視台)的新聞稿,收費499美元。此外,還有像FastPencil這樣專注于幫助作者提高寫作水平的公司。同時,一個由自由編輯、電子書開發商、封面設計師、文字編輯、推廣人員等組成的新的生態系統也正在生成,以滿足不斷擴張的需求。達西·陳的成功不僅僅依靠低廉的定價,她在推廣上也做了投資,當然,相比後來豐厚的回報來說,她的投入可謂九牛一毛。2011年六月底,《米爾河的隱居者》被一個叫做“今日電子書新聞”(Ereader News Today)的網站提及,兩天內,陳女士的書就售出了600本。這讓陳女士意識到她自己也可以做點什麼來推廣她的書。於是,她花了1000美元在定位於Kindle讀者的網站和博客上購買了廣告位,其中包括有六百萬用戶的goodreads.com。Goodreads網站是一個類似于國內豆瓣網的評論與分享網站,只不過內容專注于圖書。之後,陳女士又花了35美元在IndieReaders.com上請人寫了一篇書評(IndieReaders.com現已不再提供付費書評服務),之後又投入575美元從Kirkus Reviews網站上購買了一篇內容充實的評論。Kirkus Reviews是一個頗受尊敬的書評網站,其評論常被亞馬遜圖書頁面引用,在自出版的作者中廣受歡迎。Kirkus Reviews的這項服務允許作者將評論設定為私人可見,這樣,負面評論就可以被隱藏。陳女士得到的評論是:“這是一本關於隨意的善行如何將社區凝聚在一起的打動人心的書。”她將評論保留在了Kirkus Reviews的頁面上。貝莉亞·安德烈估計自己每年要花費6萬到8萬美元製作和推廣自己的書,她僱用了十多位自由職業者,幫她實現做書和賣書的每一個流程,這些人每周都至少為她工作十個小時。“在這個過程中的每一步,都有掙錢的機會。”FastPencil的CEO斯蒂夫·威爾遜這樣說。(下轉C05版)(上接C04版)【格調】盡管主流媒體,在自出版的文學質量層面,進行了尖銳的批評,但是,那些暢銷的作品所安身的理由,總是基於讀者的需求。言情/情色小說的讀者群最早擁抱電子書潮流,也熱情地擁抱了自出版。大家都愛言情那麼,在自出版圖書市場上,什麼樣的書最容易獲得成功,有沒有哪一類的書占據主流?根據Bowker公司對有意自出版的作者做的調查,多數人準備出版的是小說,其後是靈修類圖書,之後是童書和自傳。而在小說類中,類型小說、尤其是言情小說(romance)則是數量最多、最受歡迎的品類。2012年,Taleist——一個“幫助普通人成為作家”並提供寫手服務的網站對1007名自出版作家做了一份調查,該調查是目前業內最為全面的之一。調查者發現,想要自出版的人最好“將目標放在言情小說上面”。在接受調查的作者中,言情小說作者比其他人的收入高出170%,而其他類型小說的自出版作者收入則不甚理想,例如,科幻作家的收入僅為平均收入的38%,奇幻小說為32%,文學小說作者的收入則僅僅達到平均收入的20%。在打入2012年亞馬遜電子書排行榜前100名的自出版作品中,言情小說則占據了絕對主流。除了休·豪伊的科幻小說《羊毛戰記》和安德魯·卡夫曼的心理懸疑小說《獅子、羔羊和獵物》外,上榜的其他作品幾乎全是言情小說,其中位列榜首的,當然是2012年最為引人矚目的出版現象——50歲的倫敦電視製作人EL詹姆斯的“格雷”三部曲。詹姆斯的“格雷”系列屬於言情小說下一個更為細分的門類——情色小說(Erotica),媒體在談論這部小說時,通常不會忘記再加上BDSM這一“專業術語”。BDSM是一個涵蓋性術語(umbrella term),涵蓋英文單詞bondage and discipline,dominance and submission,sadism and masochism,意思是綑綁與調教+支配與臣服+施虐與受虐。“格雷”的故事設定在西雅圖,講述的是一個21歲的女大學生安娜斯塔西婭·斯蒂爾和27歲的商業大亨克里斯蒂安·格雷之間的虐戀關係,其中不乏露骨的情色描寫。2011年5月,詹姆斯在一家小型澳大利亞電子書網站The Writer's Coffee Shop出版了“格雷”三部曲的第一部,之後的兩部則分別于2011年9月和2012年1月推出。美國Vintage出版公司很快發現了這部書,于2012年3月和4月分別推出了第一本的電子版和實體版,很快作品就登上了《紐約時報》排行榜榜首。如今,“格雷”系列在全球共售出9000萬本,被翻譯成52種語言。在英國,“格雷”三部曲的銷量超越了《哈利·波特》,成為英國史上銷量最高的圖書。自“格雷”大熱以來,歐美主流媒體紛紛開始分析其如此熱銷的原因。小說的文學質量幾乎受到了一邊倒的批評。著名作家薩爾曼·拉什迪評價說,“我從來讀過這麼差並且還出版了的東西。”《赫芬頓郵報》認為它是“一個情節孱弱的、可悲的笑話”。無數的評論文章中都提到了“媽咪情色”(mommy porn)這一聽起來多少不雅的詞匯,因為評論者們注意到,“格雷”的讀者中,中年女性占了大多數。書業人士則注意到網絡和電子閱讀時代“口口相傳”的力量。很快,人們發現“格雷”的暢銷基因中的另外一個重要成分——“同人小說”(fan fiction)。同人小說指的是利用原有的小說、影視、動漫中的人物角色、故事情節或背景設定等元素進行的二次創作小說。事實上,“格雷”最初是作為斯蒂芬妮·梅爾的著名吸血鬼愛情小說《暮光之城》的同人小說被寫出來的。2009年,詹姆斯以《暮光之城》的人物愛德華和貝拉為藍本,以Snowqueen's Icedragon為筆名在擁有220萬用戶的同人小說網站fanfiction.net上發表了自己的小說,題為《宇宙的主宰》。在那裡,小說獲得了37000條評論。在fanfiction.net上,《暮光之城》是在《哈利·波特》之後被改寫次數最多的小說,通過給梅爾純潔的“青少年文學”注入熱辣的情色內容,詹姆斯獲得了最初的龐大的粉絲群。2011年,詹姆斯在澳大利亞開始自出版時,改掉了所有與《暮光之城》相關的內容,因為,按照慣例,同人小說是不能拿去正式出版的,其版權在法律上至今仍處於灰色地帶。至今,“格雷”系列的“寄生性”仍不時遭人詬病。無論如何,“格雷”的成功貼合甚至推動了近年英美言情/情色類型小說的復興,而言情/情色小說的讀者群也正好是最早擁抱電子書潮流的一群人——因為電子書的匿名性,閱讀情色小說已不再是一件需要避開公共場合的事。【意義】自出版領域的作者之間存在著巨大的收入差距。並非每一個作者都為了追求暴富,對於他們中的部分人而言,體驗了自由的寫作,已是極具意義的事情。半數作家的年收入還不到500美元不過,並不是所有的自出版作家都像詹姆斯、霍金這樣好運。盡管過去幾年關於自出版革命、電子出版革命的討論一直甚囂塵上,但一些觀察人士也坦言,故事或許沒有人們想象得那麼美。雖然近幾年,一些20幾歲就年入百萬的自出版明星時不時地會冒出來,但成功的畢竟只是極少數,絕大多數的自出版作家,收入並不高,只不過是像一夜暴富這樣的故事太過吸引眼球罷了。來自阿肯色州的韋恩·希克斯今年58歲。他名下有5本自出版圖書,預計共花費了1000個小時在寫作、製作和推廣上,他還投入了700美元購買編輯和推廣服務。目前,這些書總共售出了將近1000本,為他帶來了1400美元的收入。來自波特蘭的凱蒂·莉帕則投資了700美元,相應獲得了1600美元的收入。據Author Solutions的營銷副總基思·奧格雷克稱,為了讓作品上市,平均每個作者需要花費1000至2000美元。這其中,並非所有人都能夠收回成本。在前述的Taleist網站調查中,半數作家的年收入還不到500美元。自出版領域的另一個現象作者之間存在著巨大的收入差距。據《今日美國》今年11月的文章報道,Smashwords網站上1%的暢銷書獲得了50%的收入。同時,不同等級的暢銷書之間的收入差距也是巨大的,位於Smashwords的暢銷榜首位的作品的銷量是500位的37倍。此外,相較于獲得正經經紀公司代理,由傳統出版社出版作品,自出版仍然存在其劣勢——絕大多數的書評人與書評媒體會忽視自出版的作品,實體書店也幾乎不會出售自出版的紙質書。很少有作者能拿出出版公司那樣規模的預算投入到營銷和廣告當中,並且,目前自出版作品幾乎無法參與到任何文學評獎中。今年8月,正職為律師的美國作家塞爾吉·德·拉·帕瓦(Sergio de la Pava)憑借最初為自出版的小說《赤裸的怪異》獲筆會/羅伯特·W·賓厄姆獎,得到了媒體的關注。德·拉·帕瓦的書最早是2008年在自出版平台Xlibris上發表的,但能夠參與評獎,還是因為小說得到了芝加哥大學出版社一個編輯的青睞、于2012年4月由芝大出版社正式出版。當然,致富和出名並不是所有人參與自出版的動力。根據《電子書世界》去年的一份報道顯示,“通過寫作掙錢”在作者們出書的原因當中僅位列第四,前兩位的原因是“走上作家的職業道路”和“滿足我的人生目標”。【慣性】在霍金看來,接下來讓那85%的沒有電子閱讀器的讀者也能讀到自己的書是最為重要的。“如果我想成為一個十億級別的作者,我的書必須要能在沃爾瑪買得到。”傳統出版仍然有自己的黏合力事實上,在傳統出版與新興的自出版、電子出版間,並不是你死我活的關係。一些傳統出版社在看到自出版的巨大潛力後,也開始將觸角伸向這一領域,2012年,企鵝出版公司(當時還沒有和蘭登書屋合併)斥資1.16億美元收購了自出版平台Author Solutions,並且創立了自己的自出版部門。一些自出版作家在獲得成功後,也開始投入了傳統出版公司的懷抱。在售出150萬本電子書後,27歲的阿曼達·霍金于2011年和聖馬丁出版社簽下了一份合約:聖馬丁公司為她接下來四本名為《水歌》(Wastersong)的奇幻小說系列付出了兩百萬美元的預付金;同時,聖馬丁還將重新包裝她關於青少年巨人的Trylle三部曲。隨著自出版的興起,出版合作的模式也有了更多的創新。驚悚小說作家約翰·洛克(John Locke)就是一個很好的例子。洛克自出版的13本電子書共售出了170萬本,2011年8月,他和出版巨頭西蒙·舒斯特公司簽訂了一份不同尋常的合約——雖然西蒙·舒斯特將會印製和發行洛克的書,但洛克本人將是這些圖書的出版人,他本人將負擔印刷、物流和營銷的成本。這些書將以大�平裝書的定位上市,定價僅為4.99美元,並且不會被編輯。在談到為何最終回到傳統出版渠道時,不論是霍金還是洛克都表示希望自己的書能在實體書店銷售,而這一點,作為獨立作者是無法做到的。霍金在接受《紐約時報》採訪時說:“我一直知道,如果我(在傳統出版社)拿到了足夠好的條件,我會簽的。”聖馬丁公司給霍金開出的價碼比亞馬遜的少(亞馬遜和Houghton Mifflin Harcout公司合作,也參與了競標),但霍金認為,很多大連鎖書店很可能不會願意售賣他們的競爭對手出的書。此外,亞馬遜還要求給Kindle的獨家電子版權,並且給出的版稅比她自出版時拿到的要少。在霍金看來,接下來讓那85%的沒有電子閱讀器的讀者也能讀到自己的書是最為重要的。“如果我想成為一個十億級別的作者,我的書必須要能在沃爾瑪買得到。”洛克也提到,“要進入書店,塔吉特(Target)、沃爾瑪、好市多(Cosco)、機場,當一個獨立作者是辦不到的。”達西·陳的作品目前還沒有實體書。“我常收到讀書會和圖書館員的信,祈求我給他們一本精裝書,但是我沒有精裝書可以給她們”,她這樣對《今日美國》的記者說。很顯然,陳女士很希望看到自己的書出精裝本。將自出版看成傳統出版的“終結者”現在看還為時尚早。但對於很多擁有作家夢的人來說,在傳統出版之外,“又多了一個選擇”。很多人認為這不是件壞事。C03-C05版編譯、撰文/新京報記者 吳永熹阿曼達·霍克自小熱愛寫作,26歲時,已創作出17部小說,但沒有一本被傳統出版社接受。2010年,霍克開始在亞馬遜上自出版,一年半內,作品狂銷150萬本。霍克的成名作《血誓約盟》系列已被國內引進。Smashwords是目前支持閱讀器和格式最多的自出版平台之一。女性讀者是《格雷的五十道陰影》的主要受�,她們熱烈地談論、分享、追捧EL詹姆斯筆下的情色世界。“格雷”三部曲討論會現場,現場讀者幾乎無一例外全是女性。Vintage出版公司買下“格雷”系列版權後,區別于一般情色小說,使用經典、低調的封面包裝這一系列作品,反而大受歡迎。mini storage


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

身體周刊記者汪錫卿編劇、制片人、暢銷書作家、老闆,存倉身兼多職的環玥雖然忙碌,但也樂在其中,因為能把興趣延伸成為工作,心情愉悅就不會感到負擔。骨子裡透著濃濃文藝範兒的她,即便忙碌也定要保證一年有200本書的閱讀量,因為對她而言閱讀是最好的自我提升與釋放壓力的方式。自我的提升從前的環玥白天上班,晚上創作劇本、寫專欄。當時寫劇本是她正規工作以外的一種調劑方式,不過現在更多的是用閱讀來做自我調節。環玥無法想象不閱讀不讀報的生活,她每天保證兩個小時以上的閱讀量,每年保證讀200本書,堅信從量變到質變的過程,“就算沒有文化的人在讀了一萬本書以後總會有點可以說的東西吧。”一本好書能夠讓環玥安靜下來,而更多的時候她表示:“閱讀能讓自己明白優缺點,同時平復心情,睡前看一個小時以上的書,心情平靜了,睡眠質量也會提高。在每個階段,能夠讓我讀下去的書就是適合的書。”如今處於創業階段的環玥坦言,總是很難明確劃分工作與生活的界限,但自己會有一個節奏,以身體的感覺為準,如果感到累就會讓自己停一停,好好睡個覺或者看看書,放個假,畢竟還算年輕的身體是最好的提醒器,“關鍵是知道自己是誰,清楚自己想要什麼,找到適合自己的,有自知之明,搞清楚立場,這大概要屬最重要的生存法則了。多讀書,與有內涵的人一起儲存天,遇到壓力時在書中找到答案,或者乾脆找比自己強的人尋求答案,這往往是最簡單的方法,我不介意把自己的弱點告訴別人,向那些成功企業家求教,可以學到很多而且能夠直接得到答案。”閱讀的癬好談起閱讀,環玥自認是強迫症或者咨詢焦慮症典型患者,看過她讀書的友人也都這樣口耳相傳。她會認真從書的封面開始看,不放過腰封上的任何一個字,一直看到封底的廣告,中間每一頁上的標點都不錯過,她說這才叫讀過了一本書。通常她會隨身帶一本紙質書,手機里下載閱讀器,一般同時閱讀兩到三本書,每讀完一本書會在網站上做上標注,讀到好書時也會寫下書評。從讀書的態度到買書的習性,環玥都與眾不同,她喜歡逛書店,平均每兩個月去一次台灣或者香港就是為了買書。每次去台北,她都會固定走八家書店,她喜歡那些有特色的書店,比如有些二手書店會按照出版社或顧客喜好調整折扣。環玥還把在台北逛書店的經驗製作成了台北書店地圖,用做主題演講分享給更多的人。書店對於環玥來講如同精品店,就像買衣服會隔周上新貨的道理一樣,她指出同一集團的書店在不同地點自然在選書上有所偏重。有一次,淹沒在高達六層的誠品旗艦店書的海洋中,她聽到一個帶著香港口音的遊客這樣說道,“寧可錯殺一千,也不放過一個櫃台。”這個人每個月都特地去台北買書,這點讓環玥非常羨慕。迷你倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

mini storage

【本報訊】的士司機在迪士尼樂園的士站等客時小睡,被樂園職員敲窗驚醒,他聲稱慌亂下誤踏油門令的士向前衝,撞死兩名落車閒聊的行家。肇事司機昨在區院承認一項危險駕駛導致他人死亡罪。法官指斥被告撞人後仍不煞車,駕駛態度「好似唔識�車咁」,明言會判監,將被告還押至下周三判刑。被告劉賢平(五十八歲)承認今年二月七日在大嶼山迪士尼樂園度假區的士站,危險駕駛導致羅華興(五十六歲)及劉錦榮(六十一歲)死亡。案件編號:DCCC 825/13儲存


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西環鄰近港島商業區,儲存倉面向維港,擁有豐富的歷史及魅力。全新精品住宅EIGHT SOUTH LANE,坐落區內心臟地帶。本地的文化企業家鄭志剛(Adrian Cheng)貴為項目的幕後總策劃人,無論設計概念、開則、會所設計及用料,以至每件藝術品均一絲不苟,還集合兩大星級國際建築事務所,包括法國睿才建築師Florent N�d�lec創立的Florent N�d�lec Architecture,以及澳洲殿堂級設計公司BARstudio為EIGHT SOUTH LANE擔任設計團隊,令項目更盡善盡美。擁有濃厚香港情懷的西環,近年逐漸吸引咖啡小店、藝廊及特色商舖進駐,演變為最新最潮店舖、餐廳集中地,成港島最有味道及文化氣息的區域之一。加上港鐵西港島線料於二○一四年通車,勢將進一步活化西環,為沿線區域注入更多生氣。EIGHT SOUTH LANE坐落西環心臟地帶,作為項目幕後總策劃人鄭志剛,創立Bohemian Urbanites理念,並將其注入項目之中。Bohemian Urbanites是擁有Bohemian靈魂的都市精英,具有潮流觸覺及高尚抱負,不甘平凡、勇於嘗試、崇尚自由精神及創新的「現代游牧民族」;EIGHT SOUTH LANE正是為這群都市精英而設,度身訂造理想居所,打造城中最潮文化生活概念。Florent設計簡約精密項目還集合兩大星級國際建築事務所,包括法國睿才建築師Florent N�d�lec創立的Florent N�d�lec Architecture及澳洲殿堂級設計公司BARstudio,為EIGHT SOUTH LANE擔任設計團隊。大廈幕牆出自Florent N�d�lec Architecture手筆;露天場地、住宅大堂、單位、會所及天台則由知名的酒店環境設計的澳洲墨爾本精品式設計事務所BARstudio負責設計概念。Florent N�d�lec啟蒙自巴黎普利茲克獎得主Jean Nouvel,認為必須視光為一種物質概念,他的作品有�清晰明迷你倉最平,又展現細緻特色。Florent致力創造高智能、高性能、具前瞻性,且能展示�久耐用的設計,簡約但精密,具個性中仍強調建築與自然的和諧。EIGHT SOUTH LANE突出的大廈幕牆,以網格系統概念為主軸,利用玻璃與鋁板交織而成的玻璃幕牆,為大樓塑造光滑時尚的外型;其露台設計不但大大增加室內空間感,更可令住客飽覽室外景致。Stewart展現獨特空間至於Stewart Robertson則是澳洲墨爾本精品式設計事務所BARstudio創作總監,Stewart展現含蓄但獨特的設計特色,包辦EIGHT SOUTH LANE露天場地、住宅大堂、單位、會所及天台設計概念,令項目每個空間皆互相呼應,交織成極具格調的生活體驗空間。當中設於頂層的住客會所,簡約時尚,牆身以棕色及淺灰等暖色為主調,配以優雅木材及型格家具,加上精挑細選的藝術品,盡顯住客生活品味。設計師更銳意為會所添加Bohemian元素,塑造崇尚自由、具文化修養及永遠走在時代尖端等生活態度。會所設施齊備,包括宴會廳、圖書館、遊戲室及健身室,迎合住客興致。天台也提供綠化休憩空間,住客可體驗城市種植,輕鬆寫意。BARstudio同時把Bohemian Urbanites生活概念,注入EIGHT SOUTH LANE的Sales Gallery及示範單位設計,透過藝術品、桌椅上的小擺設、開放式廚房的備餐用品等不同元素互相交融。如18樓D室一房交樓標準示範單位,實用面積315方呎,客飯廳方正實用,設有趟摺玻璃鋁框門連接露台,採光充足。睡房靈活多變,拉開房間趟門便能將空間無限延伸。廚房採用多個歐洲名牌,包括Gaggenau電煮食爐、微波爐及抽油煙機、及Gorenje紅酒櫃,饒富生活品味。EIGHT SOUTH LANE資料街道名稱及門牌號數(臨時):堅尼地城南里8號、10號及12號座數:1座樓層總數:23層(包括一層地下低層但不包括天台)住宅單位:95個實用面積:開放式:285及306方呎 一房:304至323方呎資料:營業資訊迷你倉


miniddy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()